2009年2月18日水曜日

2月17日 英文メールは  MD―PA-WV-OH

英文のメールはかなり、略した単語を使うのでややこしい、
その上、主語を省く(これは日本語で慣れている)
仕事の通信文は定型書式メールでカルコムという衛星通信コンピューターで
行う。
この単語集:(日本でも英語圏の人と携帯メールで使えます)
THX=サンクス(ありがとう)
ND=ニード(必要)
10.4=テンフォー(了解)
U=ユーYOU
R=アーARE
TKT=チケット
2DAY=TO DAY(今日)
などです
また、新しく気づいたらUPします
あーそー
これわかります?僕わからなくて人に聞きました。
・MT・
さて何でしょう?

2 件のコメント:

Dai FlyingJ さんのコメント...

こんばんは

よくありますね。略語。
c u とか conguratur8 とか。

bigblockさんと私の誕生日は近かったのですね。私は、18日です。その頃に生まれた人は放浪癖持ち?

ちなみに、USのガススタconocoはコノコの読み方で合ってますか?

PS HPのリンクの承諾感謝してます。

Dai FlyingJ さんのコメント...

ANS:must か mount

かな?